Translation of "yourself home" in Italian


How to use "yourself home" in sentences:

Now, Joe, you get yourself home to Celine and the kids.
Ora Joe, vai a casa da Celine e dai bambini.
Oh, can you get yourself home all right?
Hai problemi per tornare a casa?
She could find out, but she's gonna make sure you get yourself home, ok?
E' in grado di scoprirlo, ma si assicurerà che tu torni a casa, ok?
Doug, you will drive yourself home.
Doug, te ne torni da solo a casa.
You okay to drive yourself home?
Va bene se torni a casa da sola?
Maybe you shouldn't drive yourself home.
Sarebbe meglio che non guidasse da sola.
Unless you have a better way of getting yourself home.
Sempre che tu non abbia un'idea migliore per tornare a casa.
Will you be all right to drive yourself home, Beatrice?
Sarai tutti diritto di guidare da soli a casa, Beatrice?
Clean up the sandbox and drive yourself home.
Ripulisci il box della sabbia e fatti portare a casa.
But I can't let you drive yourself home.
Ma non posso lasciarla guidare da solo.
Take this, grab a cab, take yourself home.
Prendi questi, chiama un taxi... e vai a casa.
Look, if we're not back in an hour, get yourself home.
Senti, se non siamo tornati entro un'ora, vai a casa.
If we're not back in an hour, you sink the freighter and get yourself home.
Se non torniamo in un'ora, affondi il mercantile e torni a casa.
I can't let you drive yourself home.
Non ha chiamato quei numeri di emergenza che le ho lasciato?
There's nothing we can do till morning, so get yourself home, pet.
Non c'è niente che possiamo fare, fino a domattina, quindi... torna pure a casa, mia cara.
C., I think you should get yourself home safely.
C... credo dovrebbe tornare a casa.
How'd you get yourself home from there, Barlow?
Come sei tornato a casa da lì, Barlow?
I don't think you drove yourself home from the warehouse and staged that break-in by yourself.
Non penso proprio che tu abbia guidato da lì fino a casa... e inscenato l'irruzione tutto da solo.
Now get yourself home, clean yourself up and don't show your face at Clothes Over Bro's until you're ready to act like a professional.
Adesso vattene a casa, datti una ripulita, e qualsiasi cosa tu faccia, non farti piu' vedere alla Clothes Over Bros finche' non sarai pronta a comportarti da professionista.
It means you can either drive yourself home or I can have you collected.
Che o torna a casa con la sua macchina o la faccio venire a prendere.
Why didn't the doctor want you to drive yourself home?
Perche' il dottore non vuole che tu guidi?
You need to get yourself home, mate.
Devi farti mandare a casa, amico.
Hey, did you drive yourself home?
Ehi, hai guidato tu fino a casa?
Well, then, I guess you better get yourself home.
Beh, allora, immagino faresti meglio a tornare a casa
I think you should get yourself home to Mommy now.
Mi sa che e' meglio se torni a casa da mamma...
You're going to get yourself home.
Potrai tornare a casa da solo.
Description If you like Parcheesi with this game you can take a little game if you find yourself home alone.
Descrizione Se ti piace Parcheesi con questo gioco si può prendere un po 'di gioco, se vi trovate a casa da solo.
1.6214258670807s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?